წაიკითხა და სტუდენტებს საკუთარი მთარგმნელობითი გამოცდილება გაუზიარა. სტუდენტების განსაკუთრებული ინტერესი გალაკტიონ ტაბიძის, ანა კალანდაძისა და ირაკლი აბაშიძის ინგლისურენოვანმა თარგმანებმა გამოიწვია. ლექციის დასასრულს ნანა ბუხრაძემ სტუდენტების მიერ დასმულ კითხვებს მხატვრული თარგმანის არსისა და თავისებურებების შესახებ უპასუხა.
{phocagallery view=category|categoryid=292|limitstart=0|limitcount=0}
{phocagallery view=category|categoryid=292|limitstart=0|limitcount=0}